Stasic-k
Хорошо)) Мне просто надо было высказаться х)))
Флуд #1
Сообщений 141 страница 160 из 484
Поделиться14130-10-2012 14:20:41
Поделиться14230-10-2012 14:36:25
Белка
понимаю, в такие моменты эмоции захлестывают я обычно иду потом и высказываюсь, хоть коллегам видно, что я тоже чел
Поделиться14330-10-2012 16:35:57
пасибо)) Хотя здесь вряд ли можно помочь - толкинисткая среда х))
пусть и мир Толкиена,но все же чем-то мы сможем помочь. Хотя бы тем,что нас много. Права-то копирования и передачи идей мы знаем,так что поможем.
Поделиться14430-10-2012 17:23:59
понимаю, в такие моменты эмоции захлестывают я обычно иду потом и высказываюсь, хоть коллегам видно, что я тоже чел
Мне вообще все по барабану было, но когда эта леди стала на Танке мне что-то говорить... Странно по крайней мере) Ведет себя как ребенок, хотя уже взрослая двадцатипятилетняя женщина...)
пусть и мир Толкиена,но все же чем-то мы сможем помочь. Хотя бы тем,что нас много. Права-то копирования и передачи идей мы знаем,так что поможем.
Спасибо)))
Поделиться14530-10-2012 17:33:06
О, упомянули Сайлент Хилл:) Обожаю. Как раз на роллке по Сайленту ГМ. А фильмы... Это как фанфик. Все вывернули наизнанку. Но красиво. Хорошо атмосферу передали в первом. Второй смотреть даже не хочется - такого издевательства над сюжетом....
Белка, я толкиенист. С небольшим стажем:) Что случилось? Пришли "я_все_знаю_лучше_самого_Толкиена"?
Поделиться14630-10-2012 19:15:39
я толкиенист
Когда я говорила, что я толкиЕнист, меня грозились бить палками)))
Неет, все гораздо интересней) Они пытались убедить (не меня правда, мне они викторину на знание Толкина провели), что ролевые по Толкину могут создавать только они)
Поделиться14730-10-2012 20:50:28
Ведет себя как ребенок, хотя уже взрослая двадцатипятилетняя женщина...)
ну,просто каждый хочет показать свое "остроумие". Выпендрилась,называется...
О, упомянули Сайлент Хилл:) Обожаю. Как раз на роллке по Сайленту ГМ.
подожди,то есть, ты хочешь сказать, что есть книги по нему?
Они пытались убедить (не меня правда, мне они викторину на знание Толкина провели), что ролевые по Толкину могут создавать только они)
эээ,а вот это вообще уже просто смешно. Как так можно? Что за бред?
Поделиться14830-10-2012 21:04:10
Люди, кто может подсказать хорошие ротации?
ээ,а вот это вообще уже просто смешно. Как так можно? Что за бред?
вот и я о том же))))
Поделиться14930-10-2012 21:34:54
Когда я говорила, что я толкиЕнист, меня грозились бить палками)))
Неет, все гораздо интересней) Они пытались убедить (не меня правда, мне они викторину на знание Толкина провели), что ролевые по Толкину могут создавать только они)
Я видела толкинеистов, еще до того как в семьях компы завелись, и до того как люди узнали об интернете.
Ролевые игры были уже в 90-х
Пусть я не Толкиенист, но пару раз меня затаскивали на такие сборища подростков, разных возрастов..
и не поверите они общались не по именам Маша, Сережа т.д. а конкретно Фродо и т.д.
И даже дрались (тренировались) на деревяных мечах...естественно, если опыту было мало, удары были медленными, я разок пробовала. Это больно, когда даже медленно меч по руке попадает (нечаянно). Но все равно было интересно
Поделиться15030-10-2012 21:40:13
Stasic-k
Только толкинистов, а не толкиенистов...)
Знаю, все знаю.. Сама ж такой являюсь))
Поделиться15130-10-2012 21:46:08
Белка
наверное я либо прочла не верно, либо раньше имя так писали
и вообще жутко стыдно пыталась дважды начать читать но так и не смогла, привыгнуть к стилю автора...приходится просвещаться по фильмам
Поделиться15230-10-2012 21:54:59
Только толкинистов, а не толкиенистов...)
да,кстати,почему толкинистов,а не толкиЕнистов? Пишется же ТолкиЕн...
И даже дрались (тренировались) на деревяных мечах...естественно, если опыту было мало, удары были медленными, я разок пробовала. Это больно, когда даже медленно меч по руке попадает (нечаянно). Но все равно было интересно
ну,круто же? Я бы тоже в ролевых на полигонах хотела бы поучаствовать. Но у меня мама вообще так плохо относится к ролевым играм в инете,считает это бесполезной тратой времени,а сейчас,если я пойду на обычные ролевые игры,то она вообще взбесится. Да и вся эта экипировка-луки,стрелы,одежда-денег стоит. Опять же,где их взять?Идти к маме
Поделиться15330-10-2012 22:01:11
центурион, Белка
ну даете развели старушку, я уж теперь не знаю правильно ли помню или не правильно
Поделиться15430-10-2012 23:39:30
наверное я либо прочла не верно, либо раньше имя так писали
и вообще жутко стыдно пыталась дважды начать читать но так и не смогла, привыгнуть к стилю автора...приходится просвещаться по фильмам
В некоторых второсортных изданиях пишут Толкиен, да)
Это опять же зависит от переводчика)))
да,кстати,почему толкинистов,а не толкиЕнистов? Пишется же ТолкиЕн...
Толкин при обращении к своим русским поклонникам говорил, что правильно Толкин) В самом хорошем издании его книг пишется Толкин) На английском Tolkien - английское [ie] - русскому [и], это дифтонг)
Поделиться15531-10-2012 00:08:10
Белка
А ты устную речь слышала, или опять же перевод читала?
И перевод от переводчика зависит, а не от издательства
Я конечно не сильна в английском, но в фамилии вроде бы три слога, а не два
В принципе мы с центурионом можем озадачить общего знакомого, таким вопросом, я думаю он не откажет в ответе, как в англии звучит эта фамилия
Поделиться15631-10-2012 00:36:10
А ты устную речь слышала, или опять же перевод читала?
Не поняла вопроса...)
В принципе мы с центурионом можем озадачить общего знакомого, таким вопросом, я думаю он не откажет в ответе, как в англии звучит эта фамилия
Давайте)) Я уверена про дифтонг)
Толкьен, Толкин, Толкиен.
В самом деле, как перевести на русский язык имя John Ronald Ruel Tolkien? Можно попытаться передать его по звучанию, тогда, как заметил Ингвалл, это будет выглядеть так: Чжан Ронылд Ръюуэл Талкин, или наподобие. Но так или иначе, а полного соответствия не выйдет - звуки английского языка отличны от звуков русской речи, да и не в наших традициях подобная передача. А каковы же традиции? А традиции разные, да и менялись они со временем. Вот, например, выдержка из официальной переписки XVI века: "И июля в 3 день приехал к Москве с морского пристанища с Холмогор, аглинские земли торговый человек, Онтон Иванов, а привез государю царю и великому князю Елизавети королевны грамоту..."
Традиция изменилась, и в Москву из англинских земель уже не приезжают Онтоны Ивановы, а разве что Энтони Джонсы из Англии (все еще не Ингланда). Королева же Елизавета осталась и квин Элизабет становиться не собирается.
Но вернемся к автору "Властелина колец" и разберемся по порядку. Начало относительно несложное: John - он и есть Джон (не Чжан, хоть к англйискому произношению это и ближе). Правда, короля Джона у нас до сих пор королем Иоанном именуют.
С Ronald'ом сложнее: Роналд или Рональд? Традиционно - Рональд. Помните президента Рональда Рейгана (некогда Ригана)?
Значит, Джон Рональд. Дальше - больше. Как только не переводили имя Reuel: и Ройлом, и Рейелом, и Роуэлом. Откуда же взялось такое непередаваемое имя? "Откроем Библию - это всегда полезно. Моисей бежал из Египта (после того, как убил египтянина, издевавшегося над рабом-евреем), и женился там на красавице Циппоре (в русской традиции Сепфора) из племени кочевников-кенитов. Ее отец, Итро (в русской традиции Иифор), был жрецом народа Мидьян. Он носил также имя Рэуэль, то-есть "друг Бога". В русской традиции это имя звучит "Рагуил", а в английской - Reuel: читается Руэл, с ударением на первом слоге. Типично английская манера называть детей нетрадиционными" (несвяточными) библейскими именами связана, по-видимому, с появлением в 1611 году "Библии Короля Иакова" - нового перевода Священного Писания". (статья Маглора)
Итак, мы подошли к самому увлекательному моменту нашего расследования - фамилии Tolkien. Обычно при трудностях в написании обращаются справочникам и энциклопедиям, преобразующим сложившиеся традиции в правила. Обратимся и мы, и проследим как предлагалось нам писать фамилию автора "Властелина колец".
1972 г. Краткая Литературная Энциклопедия, т.7, стлб. 89 - Толкайен.
1977 г. Большая Советская Энциклопедия, т. 27, стб. 595 - Толкин.
1978 г. Краткая Литературная Энциклопедия, т. 9, Толкьен (как вариант дается и Толкин)
1982 г. Мифы народов мира (Энциклопедия в 2 т.) т.2, с. 414. - Толкьен.
1987 г. Английская литература 1945-1980, с. 42-43 - Толкиен
Литературный энциклопедический словарь, с. 27, 712 - Толкьен (как вариант дается и Толкин).1991 г. Большой Энциклопедический Словарь, т.2, с. 480 - Толкьен. (как вариант дается и Толкин).
1997 г. Энциклопедия литературных героев, с 52, 441 - Толкиен
Зарубежные писатели.Библиографический словарь в двух частях. Часть 2. М-Я., с.316-318 - Толкиен1998 г. Всемирный биографический энциклопедический словарь, с. 755 - Толкин, Толкиен
1998 г. Новый иллюстрированный энциклопедический словарь, с.725 - Толкин (как вариант дается и Толкиен).
Энциклопедия литературных произведений, с. 80-81, 530-531 - Толкиен1999 г. Большая школьная энциклопедия, с. 692-693 - Толкиен
Новейший философский словарь - ТолкинИ т.д.
Список, разумеется, неполон, но в остальных энциклопедиях и словарях и по сей день чередуются Толкьен, Толкин и Толкиен, предоставляя нам самим решать дилеммы королей Джорджа и Георга (George), докторов Уотсона и Ватсона (Watson), профессоров Толкайена и Толкьена (Tolkien), и, наконец, писателей Толкина и Толкиена.
P.S. Сам же я, руководствуясь традицией первого изданного перевода "Властелина колец", пишу "Толкиен".
Верстка - Терн
Поделиться15731-10-2012 01:11:21
Вообще то, он родился до этих справочников (Дата рождения:
3 января 1892), и на большенстве опубликованных он уже умер (Дата смерти:
2 сентября 1973)
Не думаю, что правила произношения, нужно искать в нашем времени (опять же указанные книжки - это уже переводы, каких-либо авторов
Сам же я, руководствуясь традицией первого изданного перевода "Властелина колец", пишу "Толкиен".
вот отсюда и моя книжечка явно была
Поделиться15831-10-2012 01:25:35
в 1968 году я слышу лишь быструю речь Толкин
если он сам себя так назвал, то соглашусь *пошла переучиваться*
Поделиться15931-10-2012 05:55:38
Когда я говорила, что я толкиЕнист, меня грозились бить палками
Ну не знаю. Я не филолог. Вообще вики гвоорит, что так. Меня вот раздражает, когда Бартона называют Бертоном, Юникс Униксом, а пингвина Такса - Туксом:) А от палок отмахиваться надо:)
есть книги по нему
Я про фильм выше читала пост, на него и написала. Официально есть игры (официальная серия: 0, 1, 2, 3, 4, и "фанфики" - ХМ, ШМ и ДП, плюс мобильные игры, новелла и аркада). Есть фанатские книги.... ГАйды (типа Плот Анализиса, за уши большая часть притянута, больше на анекдот похоже) и новелизации (храни меня Самаэль от этого всего ужаса, ересь жуткая, по ПА написанная). Все, закрываю тему про СХ - а то начну писать простыни:)))
Они пытались убедить (не меня правда, мне они викторину на знание Толкина провели), что ролевые по Толкину могут создавать только они)
О, "наш Бог - самый настоящий и единственно верный, а вы все - еретики!", как говорит представители разных религиозных конфессий. В Средние Века из-за этого людей убивали, а сейчас вот так:) Шлите их лесом, и все. Да до сих пор споры не утихают вокруг того или иного момента книг, а у них есть "высшее знание". Они что, самого автора с того света подняли?
Поделиться16031-10-2012 09:46:30
Толкин при обращении к своим русским поклонникам говорил, что правильно Толкин) В самом хорошем издании его книг пишется Толкин) На английском Tolkien - английское [ie] - русскому [и], это дифтонг)
всегда говорила Толкиен. Странно... Наверное,это то же самое,что и Ролинг или Роулинг (ГП)
В принципе мы с центурионом можем озадачить общего знакомого, таким вопросом, я думаю он не откажет в ответе, как в англии звучит эта фамилия
я уже написала ему сообщение:)
Они что, самого автора с того света подняли?
ахахахах,вот,в точку! Белка,так и напиши им!Будет круто)